BOOK REVIEW: Pecsuk Ottó: „Pontos. Természetes. Érthető”. A bibliafordítás elmélete, gyakorlata és távlatai. Kálvin Kiadó, Budapest, 2020, 314 old. ISBN 978–963–558–445–1
| dc.coverage | STUDIA UBB THEOL. REF. TRANSYLV., Volume 67 (LXVII), No. 2, December 2022, pp. 320-325 | en-US |
| dc.creator | ZSIZSMANN, Endre | |
| dc.date | 2022-12-30 | |
| dc.date.accessioned | 2026-02-21T21:33:02Z | |
| dc.description | Dr. Pecsuk Ottó 2019-ben megvédett habilitációs munkáját tartja kezében az olvasó, mely 2020-ban jelent meg. A szerző szakterülete az újszövetségi bibliai teológia. A szerző 2009 és 2014 között teológusként, nyelvészként vett részt a Magyar Bibliatársulat által 2014-ben kiadott revideált új fordítás (RÚF 2014) munkálataiban. Kálvinnak a korinthusbeliekhez írott első leveléhez fűzött kommentárjából megértjük, hogy a Krisztus keresztjéről szóló beszéd, az evangélium elsőrenden nem a bölcselet és az ékesszólás szabályait követi. Ezért nevezi Kálvin a Krisztus által szerzett megváltásról szóló örömüzenetet „egyszerű evangélium”-nak, s szintén ezért illeti a Krisztusról szóló prédikációt az „egyszerű és dísztelen” jelzőkkel. Az evangélium és annak prédikálása azért kell mindenki számára érthető legyen, mert az az Isten ereje az üdvösségre (Róm 1,16). Az evangélium – Kálvin szerint – egyszerű és érthető. S ha az evangélium és annak prédikálása egyszerű és érthető, akkor bizonnyal a bibliafordításnak is egyszerűnek és érthetőnek kell lennie. Mindemellett a bibliafordításnak pontosnak is kell lennie. Pecsuk Ottó monográfiájának fő tézise szerint a bibliafordításnak három elvárásnak kell megfelelnie: pontos, természetes és érthető kell, hogy legyen. Jelen monográfia nóvuma az, hogy közli a bibliafordításnak elméleti megalapozását (többek között E. A. Nida nyomán), de az olvasó a bibliafordítás gyakorlati kérdéseivel is találkozhat, amikor a szerző a bibliai kulcskifejezések átírásáról és fordítási lehetőségeiről értekezik. | en-US |
| dc.format | application/pdf | |
| dc.identifier | https://studia.reviste.ubbcluj.ro/index.php/subbtheologiareformata/article/view/2942 | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/20.500.14637/2565 | |
| dc.language | eng | |
| dc.publisher | Babeș-Bolyai University / Cluj University Press | en-US |
| dc.relation | https://studia.reviste.ubbcluj.ro/index.php/subbtheologiareformata/article/view/2942/2832 | |
| dc.rights | Copyright (c) 2022 Studia Universitatis Babeș-Bolyai Theologia Reformata Transylvanica | en-US |
| dc.rights | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 | en-US |
| dc.source | Studia Universitatis Babes-Bolyai Theologia Reformata Transylvanica; Volume 67, No. 2, 2022; 320-325 | en-US |
| dc.source | 2065-9482 | |
| dc.source | 1582-5418 | |
| dc.source | 10.24193/10.24193/subbtref.67.2 | |
| dc.title | BOOK REVIEW: Pecsuk Ottó: „Pontos. Természetes. Érthető”. A bibliafordítás elmélete, gyakorlata és távlatai. Kálvin Kiadó, Budapest, 2020, 314 old. ISBN 978–963–558–445–1 | en-US |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/article | |
| dc.type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion | |
| dc.type | Peer-reviewed Article | en-US |
| dc.type | text | en-US |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- 2832.pdf
- Size:
- 262.28 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
- Description:
- PDF imported from OJS (https://studia.reviste.ubbcluj.ro/index.php/subbtheologiareformata/article/download/2942/2832)