I LATINISMI INTEGRALI NELLA COMUNICAZIONE MEDICA SCRITTA MEDIATA TECNICAMENTE: UN CASO DI STUDIO

Loading...
Thumbnail Image

Date

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Babeș-Bolyai University / Cluj University Press

Abstract

Description

Non-adapted Latinisms in Technically Mediated Written Medical Communication: A Case Study. The study focuses on the analysis of non-adapted Latinisms belonging to the medical language and their use in Technically Mediated Communication between physicians and patients. The introduction illustrates the role of Latin within the Italian lexicon and its importance in languages for specific purposes and in particular in the medical language. § 2 is dedicated to the methodology: the corpus of non-adapted Latinisms was set up through research conducted within the Medicitalia website. In § 3 we report the results of the analysis that examined non-adapted Latinisms both from a morphological and semantic point of view, considering gender, grammatical category, meanings assumed in Italian and typology, as well as verifying their presence in the Italian lexicography (§ 3.1.). Some uses of non-adapted Latinisms by doctors or patients are then examined (§ 3.2.). In the conclusions some reflections are given concerning the status of Latin within the medical language (also in relation to English) and the common language. REZUMAT. Latinisme neadaptate în comunicarea medicală scrisă mediată tehnic: un studiu de caz. Studiul se concentrează pe analiza latinismelor neadaptate din limbajul medical și utilizarea acestora în comunicarea mediată tehnic între medici și pacienți. Introducerea ilustrează rolul limbii latine în lexicul italian și importanța acesteia în limbile specializate, în special în limbajul medical. § 2 este dedicat metodologiei: corpusul de latinisme neadaptate a fost creat printr-o cercetare efectuată pe site-ul Medicitalia. În § 3 prezentăm rezultatele analizei care a examinat latinismele neadaptate atât din punct de vedere morfologic, cât și semantic, luând în considerare genul, categoria gramaticală, semnificațiile asumate în italiană și tipologia, precum și verificând prezența lor în lexicografia italiană (§ 3.1.). Sunt apoi examinate unele utilizări ale latinizărilor neadaptate de către medici sau pacienți (§ 3.2.). În concluzii sunt prezentate câteva reflecții privind statutul limbii latine în limbajul medical (inclusiv în ce privește limba engleză) și în limbajul comun. Cuvinte-cheie: Lexicon italian, latinisme, limbaj specializat, limbaj medical, comunicare mediată de computer Article history: Received 20 February 2025; Revised 5 May 2025; Accepted 25 May 2025; Available online 12 December 2025; Available print 30 December 2025

Citation

Endorsement

Review

Supplemented By

Referenced By